【ビジュアル英文解釈】what(形容詞)+名詞の話|訪問マッサージ・鍼灸なら大阪府松原市の高橋鍼灸院にご相談ください。

高橋鍼灸院

  • 0723339267

    • お問い合わせ
    • アクセス
  • 営業時間について

    訪問施術9:00~17:00 院内施術18:00~21:00
    定休日:日曜日

ブログ

【ビジュアル英文解釈】what(形容詞)+名詞の話

気になるブログ-英語と日本語の違い 

お早うございます。

本日のテーマはwhat +名詞で名詞節を作る話です。

何の事だかよく分かりませんよね~。でも行きます。

下の例文

What do they wear?『何を彼らは着るのか?』

ここでWhatは疑問代名詞、疑問文を作るだけでなく、What節としてはwearの目的語『着るのは何か』となっている。

これが次の例文になると

What clothing do they wear? 『どんな服を彼らは着るか?』になって、

Whatが疑問文を作るのは同じですが、wearの目的語はclothing『服を』でWhatは『どんな服を』と、このclothingを修飾する形容詞として働きます。

だから、こちらのWhatは疑問形容詞と言います。

肯定文だとThey wear some clothing. になる。このsome がwhatになって形容詞として前に出た形。

言葉が色々出てきてややこしいですが、ここはそう言う言葉があるとして次。

I know what they wear. 『私は知っている、何を彼らは着ているのか。』

I know what clothing they wear.『私は知っている、どんな服を彼らは着ているのか。』

長文を読もうとすると、文の途中でwhatがよく出てくる。

先頭だと疑問詞で途中だととそれが関係代名詞かと思いがちだが、「単純にそう考えてはいけないよ。」と言っている。

それにwhatは『何を』ではなくて疑問形容詞『どんな』として出てくる時がよくある。

今日はそうなる時の形を分析した話でした。

 

注:この記事は1987年発行の【ビジュアル英文解釈】伊藤和夫 著 駿台文庫

を見ながら私が個人的趣味で勝手な解釈を書いているだけです。

記事の内容は 著者及び出版社とは一切関係がありませんので、ご了承下さい。

特に日本語訳等は、なるべく「左から絵を画くには」の視点で模索しているので、普通に英文和訳を考えるなら唾棄すべき状態になっています。

もし、この記事に目を止められる方がおられたとしても、そのつもりでお願いいたします。

ページトップへ戻る