ポケモンゲットだぜ!で日本語になったget
気になるブログ-英語と日本語の違い
getの基本イメージは手に入れるで良い。
I get a Pokémon. 『俺はポケモンを捕まえる。』
手に入れるには色々な方法があるので、ここから日本語訳の種類は増えていく。
手に入れる手段は問わない。 I get money. 『稼ぐ、調達する、貰う。』他、手元にお金が来る。
形のないものも有り。
get your love『愛を得る』 get a job『就職』 get some sleep『いくばくかの睡眠』
お金を出して買う。
I get him a book.『私は買う、彼に本を。』
I get a book for him. 『私は買う、本を、彼の為に。』
手に入れるには移動も伴うので
Can you get me a drink? 『ドリンクを取って?』 手に入れて運ぶ、移動させる。
I got it. 『了解』 あなたの言っている内容を手に入れた。
get dark 『暗くなる』
get up 『起きる』 上方を手に入れる から上向きの移動イメージが付いてくる。
get down 『伏せる』『膝まづく』と、逆に下方を手に入れると下向きに移動するようになる。
他、前置詞とセットになって句動詞として登場する場合も多いので、適時、出るのか入るのか等当てはまる絵を探さなければならない。
ただ、基本イメージはゲットだぜ!で済む。